如果你想從台灣的手機傳到日本的手機,我可以跟你講最好是打消這個念頭。如果是從電腦發就可以。
接著我跟你說明原因,我現在日本唸書,在這邊換過三個手機門號,之前用過au by KDDI, NTT docomo, 現在是用Softbank,一般人申請手機都不會開通國際直播,因為那個要申請要多一項契約內容基本費會比較貴,有開通國際直播的手機傳簡訊的方法我不曉得,因為我自己沒有開通所以沒有試過。
但是在日本每一隻手機能接收的簡訊除了同一家公司網內的簡訊之外(有字數限制),都會有一組電子郵件帳號,像在日本如果傳簡訊跟自己不同家的手機門號就是從自己的郵件帳號傳到對方的郵件帳號,因為字數的限制很多人因為方便或是要傳圖也都是用郵件的帳號來傳訊息而不會選擇用網內的郵件來傳。
後來我覺得奇怪,既然是郵件帳號,那我從電腦傳或是手機發mail那總可以吧?後來我有請朋友試過從台灣發訊息到我手機的郵件帳號,用過三種方法,1.台灣手機傳日本手機郵件帳號、2.電腦發信到日本手機郵件帳號、3.日文作業系統電腦發信到日本手機郵件帳號。然後第四種方法是後來才發現。
結果是這樣子的:
第一種方法,如果你是從你台灣手機發的簡訊內容不管是打中文或是英文傳到我的手機來標題我都看的到,中文部份有些是亂碼或是顯示不出來,英文則可以看的到,但是內容部份是顯示空白完全看不到。手機發送的費用部份我就不清楚可能要問你用的那一家系統業者。
第二種方法,從電腦發過來也是跟第一種一樣的情形,後來我覺得好奇去請教過一位從事電腦軟體工作的朋友他是說這可能是因為字型編碼的不同所以會造成這樣的結果。
但是第三種方式例外,如果你用日文的OS發過來的,這樣就不會有問題全部可以正常的顯示,我好奇又請朋友在日文的OS內增加中文輸入改用中文打中英混和的內容,結果卻又變成跟之前一樣看的到標題但是內容有些是亂碼。所以結論就是你的輸入法只能用日文的IME,郵件的編碼也只能用日文字型。如果你用中文輸入則是這支手機可以支援的中文字型才能正常顯示。
之後我想這就奇怪了,那我用中文的OS發郵件編碼改成日文JIS然後新增日文IME輸入那總行了吧?? 結果試完之後也是OK的,這樣也可以正常傳到我的手機裡。這個也是最後發現的第四種方法。
我之前跟我朋友這樣試過以後,只有最後這兩種方法可以成功的發送簡訊到我的手機裡,可以看到完整的內容,如果你是採用這種方法你自己不用花錢,但是日本的手機簡訊或是用手機發送、接收其它數據是以封包量來計費,就變成這則簡訊只是你朋友在花錢,如果你一直傳,也就是他會一直花錢你不會花到半毛錢。
所以問題解決啦!! 你可以先問你朋友的手機mail address,如果你有日文的OS就用日文發,沒有也沒關係發信的時候把郵件的編碼改成日文JIS,然後加日文IME輸入後再跟他傳簡訊試看看。以上是我三年間換手機門號時因為好奇實驗的結果。
以上希望能對你有幫助。